• 我早就说过,就算《功夫之王》是一部十足的烂片,我也要专门去看看那两段双J对决。成龙vs李连杰,没想到这么多年终于愿望成真。更何况这部电影还是相当出色的。看过电影之前早就翻译过IMDB Trivia,感兴趣的请看《功夫之王》花絮

    很多人批评这《功夫之王》没有多少东方特色,我说那就对了,这本来就是披着东方神话外衣的西方故事,导演Rob Minkoff以前导演过的电影只有《狮子王》比较好,另外我听说过的就是《精灵鼠小弟》两部,大烂片。还有人批评李连杰的孙悟空造型,最典型的就是六小龄童,说:演孙悟空,一定要跟猴子交朋友。我看还不如找只猴子去演。

    另外,我觉得鲁彦这个人很可能原型就是吕洞宾,刚才Google了一下,发现没有人提出这个观点。我的论据主要三个:第一,鲁彦英文LuYan其实和吕洞宾原名吕岩差不多;第二,鲁彦中了白发魔女箭之后,男主角说过他是八仙之一;第三,鲁彦说自己是未中第的秀才,这和吕洞宾的传说也是一致的。大家觉得如何?

    希望成龙和李连杰能再拍一部更加正宗的功夫片,导演么,就昆汀塔伦蒂诺好了。

     

     

    下面点评几段打斗。

    第一段 孙悟空vs玉疆战神
    成龙口中叙述的这段神话是影片中第一段正式的打斗。不过这段打斗基本上无关功夫,一个用棍,另一个刚开始还用枪,后来竟然用魔法。不过这其实埋藏了整个影片关于金箍棒这一神器的基本点,没了金箍棒的孙悟空完全不是对手。

    第二段 鲁彦vs官兵
    成龙终于亲自出场了,这段打斗很精彩很成龙,搞笑段落迭出,而且善用各类场景和道具。音乐很不错,后来刘亦菲出场,古典造型还是挺适合她的,可惜不够惊艳。

    第三段 鲁彦vs默僧
    终于等到传说中的成龙pk李连杰了。非常精彩,这段情节实际上在剧情上并非必要,完全是默僧不说话导致队友变对手么。打斗不用说,这两位功夫大师招招式式都精彩无比,有一点遗憾就是未能有武器的对决,基本上是徒手比拼,金箍棒只是作为道具而非武器。

    第四段 Jason自学功夫
    这段……其实并非打斗,两位功夫大师教小孩子学习武术,搞笑桥段又是不少。看到这里我想起了《杀死比尔2》。

    第五段 Jason一行人vs白发魔女
    白发魔女惊艳出场!李冰冰的扮相超出我的预期。打斗尚未开始便已结束,都是一群小喽罗,难道是给男主角Jason增加经验值?

    第六段  Jason一行人vs玉疆战神&白发魔女
    最后一段当然是正邪双方的大对战了。先是Jason与白发魔女的打斗,金箍棒与长鞭的武器运用很是精彩。看到这里我想起了《印第安纳琼斯》系列,琼斯博士长鞭也堪称一绝。之后正邪大对决,反而亮点不多,金燕子和白发魔女曾经让我以为要以短武器比拼一番,然而仅仅几秒钟,算是个小遗憾。白发魔女抓着自己长辫子的情节,晕死了。

  • 今天看新闻,《功夫之王》成功登陆上周北美电影排行榜冠军,恭喜恭喜。作为一个非港片爱好者的我,也对《功夫之王》充满期待。估计电影拍得不错,IMDB 7.7分,烂番茄63%好评,作为商业片很不错了。

    下面翻译一下IMDB上面的此片花絮,原文地址http://www.imdb.com/title/tt0865556/trivia

     

    Based on the Chinese epic story 'Journey to the West', one of the four great classic novels of Chinese Literature. The novel is a fictionalized account of the legends around the Buddhist monk Tang Sanzhuang's pilgrimage to India during the Tang dynasty in order to obtain Buddhist scriptures. Many programs have been based on this tale, such as television show "Saiyûki" (1978), and anime series _"Dragon Ball Z" (1989)_ holds a few loose facts from the same story.

    改编自中国神话故事《西游记》,中国四大古典小说之一。这部小说是关于唐朝佛教和尚唐三藏去印度朝圣以取得佛教经文的虚构故事。许多节目都是基于这个故事的,比如电视剧Saiyki(不知道这个是什么),动画片《七龙珠》也是从同一个故事的一些细节扩展开的。


    The characters are mostly taken from Chinese mythology and adventure pulps. Lu Yan is a famous Taoist Saint. The Jade Emperor is the ruler of the Heavens in Chinese myth. The Monkey King is from a 16th Century fantasy epic by Wu Cheng En. Golden Swallow was the name of the character played by Cheng Pei Pei in a number of Shaw Bros films like Da zui xia (1966). The White Haired Demoness is the anti-heroine of a pulp novel by Liang Yusheng (filmed twice) with the same title.

    角色大多取材于中国神话和冒险故事。Lu Yan是一个著名的道士,战神是中国神话中上天的掌权者。猴王是16世纪吴承恩写的一部神话传奇。角色金燕子的名字来自程佩佩在若干邵氏电影中扮演的角色,比如大醉侠。白发魔女是梁羽生的同名武侠小说的反面人物。


    This movie marks the very first collaboration between martial arts masters Jet Li and Jackie Chan.

    这部电影标着了两位功夫巨星李连杰和成龙的首次合作。


    This is the very first movie that Jackie Chan has made in Hollywood where he hasn't served as martial arts choreographer.

    这是成龙在好莱坞制作的第一部不以武术指导身份出现的第一步电影。


    This movie went through five script re-writes before it was completed, many of which were done in the middle of filming.

    这部电影完成以前重写了五次故事大纲,其中很多是在拍摄过程中完成的。

    Jason Tripitikas' last name is derived from Tripitaka, the monk whom Sun Wukong, the Monkey King, accompanied in "Journey To The West".

    Jason的姓Tripitikas来自同名小说,僧侣也就是孙悟空,猴王,来自《西游记》。

    Just before Sparrow throws the dart at the Jade Warlord, she says "Come Drink with Me" which is the English title of the old Cheng Pei Pei movie.

    金燕子将飞镖投向战神之前,她说:"Come Drink with Me",这也是成陪陪电影的英文标题。

    By 于澔